Минає час. Проходять дні за днями.
А там,дивись, за роком рік пройшов.
Слідком і смерть прийде. Що буде потім з нами-
З тими людьми, хто Бога не знайшов?
Усе своє життя ми щось шукаємо:
Свободу, щастя, радість і любов,
Мир серцю, та, на жаль, того не знаємо,
Що все це може дать нам тільки Бог.
Гріхи заполонили серце, душу-
Майстерно сатана заплутав нас.
Та вибір є, його зробити мусиш,
Поки не пізно, поки є ще час.
Господь розставить все на своє місце.
Бог є любов, що вічна і жива.
Прощає всім гріхи й дає життя Він вічне,
Хто в своє серце Сина Божого прийма.
Ісус Христос Син Божий стоїть стука
У двері твого серця. Поспіши
Йому відкрить його. Знайдеш ти Друга,
І прощення гріхів, і мир душі.
Один лиш Бог святий, ми ж, люди, грішні, тлінні.
Народжуємось всі ми у гріхах.
І тільки Він, Ісус Христос, єдиний
Життя правдиве і до Бога шлях.
Отець у жертву Сина дав за нас з тобою
Заради викуплення всіх наших гріхів.
Це й ти знущався разом із юрбою,
Як окровавлений Він на хресті висів.
Немає прощення - воно лише в Ісусі.
Мир, спокій, радість, щастя - тільки в Нім:
В Отці і Сині, і в Святому Дусі-
У вічному Живому Бозі у святім.
Схилися ж серцем в щирім покаянні,
Віддай Ісусу всі свої гріхи;
Відкинь всі сумніви, усі свої вагання-
Він хоче, щоб життя мав вічне ти.
Ольга Назарова,
Украина
Ти все розставиш на свої місця, мій Боже.
Лиш Ти надійний, вірний, Боже мій.
НавЕсти лад у всім мені Ти допоможеш.
Вся довіряюся, Господь, лише Тобі. Амінь.
Прочитано 3540 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."